面条的英文怎么读,意大利面用英语怎么说

更新时间:2020-01-09 19:38:37 编辑:张丹

    面条的英文:noodles.

    面条的短语:

    all kinds of noodles 各种面条

    super noodles 超级面条

    pentola in acciaio inox 面条锅

    soybean milk noodle 浆面条

    some noodles 一些面条

    cold wheat noodles 爽口面条

    扩展资料

    用noodles造句:

    1、I would rather have noodles than rice.我宁愿吃面条也不吃米饭.

    2、Have you ever eaten noodles before?你以前吃过面条吗?

    3、It’s not a food of mass consumption, like noodles or rice.这可不像面条或大米一样,是大众能消费的食物.

    4、If there is a pot of noodles everyone is there, as if noodles were nutritious.要是有一罐面条在这里,那他们人人都喜欢,好像这很有营养一样.

    5、Most of these foods require inexpensive items such as beans, noodles, peanut butter and frozen veggies.大部分的这些食品需要廉价的物品,例如豆类,面条,花生酱和冷冻蔬菜.

    例句:

    Servethestir-frywith'instant'noodles.[由www.XuexiYa.Com整理]

    将炒菜和"方便"面一起端上桌.

    Eatthenoodleswhiletheyarehot.

    这面趁热吃吧.

    Justplopthenoodlesoverthecenterofthesauce把面条轻放在调味汁中间就行了.

    Emptythenoodlesandliquidintoaservingbowl

    把汤面倒进上菜用的碗中.

    Dropthenoodlesintothewater

    将面条下到水里.

    1.面 Noodles or noodle?

    大家都知道"面"在英语中是"noodle",但在生活中却几乎没有人会这样说,因为noodle是单数指"一根面",当你在真实情景下使用这个词时,通常都是用复数noodles.

    I want to eat some noodles. 我想吃面条.

    Do you have any noodles? 你有面条吗?

    2.方便面Convenient noodles?

    方便面也叫做泡面,但千万不能按照字面意思翻译成:

    方便面Convenient noodles

    正确的说法是:

    Instant noodles: 方便面

    Instant: 快速、瞬间

    生活中还有很多东西都用到了这个词:

    Instant soup: 速溶汤

    Instant coffee: 速溶咖啡

    3. Different noodles

    Ramen:拉面,面条

    这个说法来自日语,在英语国家如果说起ramen通常就是特指日本拉面.

    最后,如果你想说意大利面千万不要说Italian noodles,它有一个专门的名称:

    Pasta:意大利面

    Spaghetti, lasagne and ravioli are some types of pasta. 意大利粉、千层面、方形饺都属于意大利面.